Qycjaiww qongw, jiongww bikiu! Bikiu m quanw qniaa jinwjingg iacc qniaa dywdngw, iong jniar qakdix laii dongrjog; ix quanx jingg iacc qor au, iong jniar qakdix laii dongrjog; ix sinkux ngar .lyc iacc crunx dit, iong jniar qakdix laii dongrjog; ix cing snxax iacc tec vxuah, iong jniar qakdix laii dongrjog; ix jiac, limx, vro, iacc damx jubi, iong jniar qakdix laii dongrjog; ix dairven iacc siyxven, iong jniar qakdix laii dongrjog; ix qniaa, kia, jre, dyw, cniw, qongw, iacc diam diam, iarr iong jniar qakdix laii dongrjog.
Zucuw, ursii iong lairbin sinkux laii quancad sinkux diamr lehh; iong guarkauw sinkux laii quancad sinkux diamr lehh; qycc iong lairgua sinkux laii quancad sinkux diamr lehh. Ursii iong sinkux quancad diyc henrsiong sanxsingx diamr lehh; iong sinkux quancad diyc henrsiong bet .kir diamr lehh; qycc iong sinkux quancad diyc henrsiong ee snix-bet diamr lehh. Soxdir u qakcad diyc: Qanda' u sinkux. Zucuw, dyrr dna' u jniar ee diwqag, dna' u jniar ee liamrtauu. Ix snia' dy' byy knikib diamr lehh, byy qycc jipsiuw dirr sewqanx zimrhyy surbut. Jiongww bikiu! Bikiu jiauww jitt kuanw iong sinkux quancad sinkux diamr lehh.
(Satipaṭṭhāna Sutta - 9)
And again, bhikkhus, a bhikkhu, while going forward or
while going back does so with clear understanding; while
looking straight ahead or while looking elsewhere he does
so with clear understanding; while bending or stretching his
limbs he does so with clear understanding; while carrying
the alms bowl and while wearing the robes he does so with
clear understanding; while eating, drinking, chewing, and
savouring he does so with clear understanding; while urinating or defecating he does so with clear understanding;
while walking, standing, sitting, falling asleep, waking,
speaking or when remaining silent, he does so with clear
understanding.
Thus he dwells perceiving again and again the body, as just
the body in himself… Thus, bhikkhus, this is also a way in
which a bhikkhu dwells perceiving again and again the
body as just the body.
(四念住經 - 9)
復次,諸比丘!比丘不論行往歸來,正知而作;彼觀前顧後,正知而作;彼屈身伸身,正知而作;彼搭衣持缽,正知而作;彼食、飲、咀嚼、嘗味,正知而作;彼大小便利,正知而作;彼行、住、坐、臥、醒、語、默,亦正知而作。如是,或於內身,觀身而住;於外身,觀身而住;又於內外身,觀身而住。或於身,觀生法而住;於身,觀滅法而住;又於身,觀生滅法而住。於是覺知:「唯有身」,如是唯有正智,唯有正念。彼無所依而住,不再執著世間任何事物。諸比丘!比丘如是於身觀身而住。
沒有留言:
張貼留言