Guaw tniax .diyc .ee si anxnex. Susii, Vut dirr Sāvatthī Qog Jeta Ciurnaa
lairdew ee Anāthapiṇḍika Hngg kiarkiw. Hitt xee sijun, Sewjunx qra jiongww bikiu
anxnex qongw:
"Duiww siksinx air lutlud :ee, dyrr si duiww kow(dukkha) air lutlud. Duiww kow air lutlud :ee, dyrr duiww kow be tangx tuathuar. Jiauww jitt kuanw, duiww qamxsiu, batsniu, qniahingg, qapp iwsig air lutlud :ee, dyrr duiww kow air lutlud. Duiww kow air lutlud :ee, dyrr duiww kow be tangx tuathuar.
"Duiww siksinx air lutlud :ee, dyrr si duiww kow(dukkha) air lutlud. Duiww kow air lutlud :ee, dyrr duiww kow be tangx tuathuar. Jiauww jitt kuanw, duiww qamxsiu, batsniu, qniahingg, qapp iwsig air lutlud :ee, dyrr duiww kow air lutlud. Duiww kow air lutlud :ee, dyrr duiww kow be tangx tuathuar.
"Jiongww bikiu! Duiww siksinx be air
lutlud :ee, dyrr duiww kow be air lutlud. Duiww kow be air lutlud :ee, dyrr
duiww kow e tangx tuathuar. Jiauww jitt kuanw, duiww qamxsiu, batsniu, qniahingg, qapp iwsig be air lutlud :ee, dyrr duiww kow be air lutlud. Duiww kow
be air lutlud :ee, dyrr duiww kow e tangx tuathuar.
Hitt sii, jiongww bikiu tniax diyc Vut soxx
qongw :ee longxx hnuahiw beh jiauww anxnex laii siuhing.
(Saṃyuktāgama 1-7)
Thus have I heard. At one time the Buddha was staying at Sāvatthī in
Jeta’s Grove, Anāthapiṇḍika’s Park. At that time the Blessed One said to the
monks:
"One
who craves for and delights in bodily form, craves for and delights in dukkha.
One who craves for and delights in dukkha will not attain liberation from
dukkha. In the same way one who craves for and delights in feeling … perception
… formations … consciousness, craves for and delights in dukkha. One who craves
for and delights in dukkha will not attain liberation from dukkha.
"Monks,
one who does not crave for or delight in bodily form, does not delight in
dukkha. One who does not delight in dukkha will attain liberation from dukkha.
In the same way one who does not crave for or delight in feeling … perception …
formations … consciousness, does not delight in dukkha. One who does not
delight in dukkha will attain liberation from dukkha."
Then the monks, hearing what the Buddha had said, were delighted and
received it respectfully.
(雜阿含經卷第一 -7)
如是我聞:
一時,佛住舍衛國祇樹給孤獨園。
爾時,世尊告諸比丘:「於色愛喜者,則於苦愛喜;於苦愛喜者,則於苦不得解脫。如是受、想、行、識愛喜者,則愛喜苦,愛喜苦者,則於苦不得解脫。
「諸比丘!於色不愛喜者,則不喜於苦;不喜於苦者,則於苦得解脫。如是受、想、行、識不愛喜者,則不喜於苦;不喜於苦者,則於苦得解脫。」
時,諸比丘聞佛所說,歡喜奉行。
沒有留言:
張貼留言