2016-08-22

Siong'ingr Vxo (1-1-49)


49. Qenlin
[tnisinn]
"Jitt sxer qenlin :ee,
Qedjiw m sisiar,
Lexme qiuqid :ee.
Vadd langg decc sisiar,
Ix Iarr beh joxdongr.
Jitt kuanw langg quer jitt sxer liauxau,
Qetqyw e zuhyy?
Laiii jiax mng Sewjunx,
Guanw jiaxee ixx jex,
Ingdongx laii liauxqaiw sniaw?"

[Sewjunx]
"Jitt sxer qenlin :ee,
Qedjiw m sisiar,
Lexme qiuqid :ee.
Vadd langg decc sisiar.

Ix Iarr beh joxdongr.
Jitt kuanw langg ongxsingx,
E kir dergak, juer jingsnix,
Iacc kir Iarmoo(Iama) ee sewqair.
Narr junw laii zinqanx,
E cutsir dirr sanwjiah qadingg.
Dirr hiax yh did diyc
Ihok, jiahsit, iuguanw, qapp hiongxlok.
Gong langg soxx ngwbang :ee,
Puser ee kuaiwlok lann did .diyc.
Jitt sxer u jitt jiongw qryw,
Birlaii qycc e duirlyc og dy."

[tnisinn]
"Soxx qongw :ee guanw jiaxee u liauxqaiw ar.
Qycjaiww mng Gotama,
Jitt sxer did langsinx,
U cimdimm ee juvix qycc lii qenlin,
Hnuahiw sinr Sewjunx,
Cimx cimx qingwdiong hxuad qapp jinglu.
Jitt kuanw langg quer jitt sxer liauxau,
Qetqyw e zuhyy?
Dnaxx laii mng Sewjunx,
 
Guanw jiaxee ingdongx laii liauxqaiw sniaw?" 

[Sewjunx]
"Jitt sxer did langsinx,
U cimdimm ee juvix qycc lii qenlin,
Hnuahiw sinr Sewjunx,
Cimx cimx qingwdiong hxuad qapp jinglu.
Jitt kuanw langg ongxsingx,
Inx ee qonghuix e jiyr venww tenqair.
Qaxsuw laii zinqanx,
E cutsir dirr huwquir qadingg.
Dirr hiax jin' iongngi did diyc
 
Ihok, jiahsit, iuguanw, qapp hiongxlok.
Vadd langg soxx liabjig,
Ix tangx juriuu kuaiwlok hiongxsiu.
Jitt sxer u jitt jiongw qryw,
Birlaii qycc e cutsir dirr tenqair."


(Samyutta Nikaya 1-1-49)
49. Stingy
“Those who are stingy here in the world,
Niggardly folk, revilers,
People who make obstacles
For others engaged in giving alms:
What kind of result do they reap?
What is their future destiny?
We’ve come to ask the Blessed One this:
How are we to understand it?” 


“Those who are stingy here in the world,
Niggardly folk, revilers,
People who make obstacles
For others engaged in giving alms:
They might be reborn in hell,
In the animal realm or Yama’s world.
If they come back to the human state
They take birth in a poor family
Where clothes, food, pleasures, and sport
Are obtained only with difficulty.
Whatever the fools may expect from others,
Even that they do not obtain.
This is the result in this very life;
And in the future, a bad destiny.”

“We understand thus what you have said.
We ask, O Gotama, another question:
Those here who, on gaining the human state,
Are amiable and generous,
Confident in the Buddha and the Dhamma
And deeply respectful towards the Sangha:
What kind of result do they reap?
What is their future destiny?
We’ve come to ask the Blessed One this:
How are we to understand it?” 


“Those here who, on gaining the human state,
Are amiable and generous,
Confident in the Buddha and the Dhamma
And deeply respectful towards the Sangha,
These brighten up the heavens
Where they’ve been reborn.

If they come back to the human state
They take rebirth in a wealthy family
Where clothes, food, pleasures, and sport
Are obtained without difficulty.
They rejoice like the gods who control
The goods amassed by others.

This is the result in this very life;
And in the future a good destiny.”



(相應部 1-1-49)
〔四九〕慳貪
〔天神:〕
此世有慳貪   吝嗇不與施
詈退求乞者   雖是他人施
亦為阻礙者   其人此世後
結果應如何   來此問世尊
我等於如何   應以知此耶
〔世尊:〕
此世有慳貪   吝嗇不與施
詈退求乞者   雖是他人與
亦為阻礙者   此人人乃生
於地獄畜生   夜摩之世界
雖即來人界   當生貧窮家
於此難獲得   衣食遊享樂
彼等愚人望   難獲浮世樂
此世有此果   未來墮惡道
〔天神:〕
我等知是說   更另問瞿曇
此世得人身   慈深離慳貪
歡喜信世尊   深敬法與僧
此人此世後   結果有如何
今來問世尊   我等應何知
〔世尊:〕
此世得人身   慈深離慳貪
歡喜信世尊   深敬法與僧
此諸人之生   光輝徧天界
若使來人間   當生富貴家
於此則易獲   衣食遊享樂
未來他所蓄   自由樂享用
此世有此果   未來生天界

沒有留言:

張貼留言