"Ananda! Narr soxu sewqair ee soxu qoktow lairdew ee soxu jiongwsingx, inx iong qoktow soxx snix ee huaciu-puee, vuerhiyc, vehjuaw iacc vehvor susiaw jitt xee jxiur, qra drew dirr pangde, jitt xee langg simx junw hunrdun, berdangr siongrtog, qir be diauu, bylun si jah dirr sinsiong, iacc kngr dirr cur-lai, qaidongx jaix jitt xee langg jairsnix ee sii, itcer doghai longxx berdangr qra sionghai.
Ananda! Guaw dnaxx uirr liw qycjaiww suansuad jitt xee jxiur, tangx qiuwho sewqanx hro inx did diyc dua byy uir, hro jiongwsingx singjiu cud sewqanx ee diwhui. Narr guaw beddo liauxau, buadser jiongwsingx u tangx qaqi siongrtok, iacc qar tazinn siongrtok, qaidongx jaix u anxnex siongrtok ee jiongwsingx, huew berdangr qra siyx, juiw berdangr qra rimx, dua dok siyw dok longxx berdangr qra sionghai.
U anxnex jyr, simrjiww tenzinn, lringg, qxuiw, sinn, iaujniax iacc moquair, inx soxu og jxiur longxx berdangr qra uaw, simx did diyc jniar qamxsiu. Itcer jiuwjow, huatsut, dog’iyc, qimx-dok, ginn-dok, cauw, ciurbok, tangg iacc juaa, bxan but ee dogkir zip jitt xee langg ee cuir, e venr juer qamlo. Itcer oksuah qapp jiongww quixsinn, simx og e hai langg :ee, duiww jitt xee langg longxx berdangr qahai. Vinayaka jiongww og quixongg qapp ix ee quanwsiok longxx u lingxsiu cimx xunx, e sisiongg qra siuxho.”
(Shurangama Sutra, Volume 7-5)
"Ananda, let any being of any country in any world copy out this mantra in writing on materials native to his region, such as birch bark, pattra, plain paper, or white cotton cloth, and store it in a pouch containing incense. If that person wears the pouch on his body, or if he keeps a copy of the mantra in his home, then you should know that even if he understands so little that he cannot recite the mantra from memory, he will not be harmed by any poison during his entire life."
"Ananda, I will now tell you more about how this mantra can rescue and protect the world, help people obtain great fearlessness, and bring to accomplishment living beings' transcendental wisdom. You should know that, after my extinction, if there are beings in the Dharma-ending Age who can recite the mantra themselves or teach others to recite it, such people who recite and uphold it will not be burned by fire, will not be drowned by water, and will not be harmed by mild or potent poisons."
"Other such things will not happen to them either, including not being possessed by any dragon, gods, ghost, spirits, weird entities, demonic ghosts, or evil mantras. These people's minds will attain proper reception, so that any spell; any paralyzing sorcery; any poison made of herbs, gold, silver; any plant, tree, insect, or snake; and any of the myriad kinds of poisonous vapors will turn into sweet dew when encountered or ingested. No evil stars, nor any ghost or spirit that harbors malice in its heart and poisons others can work its evil on these people. Vinayaka as well as all the evil ghost kings and their retinues will be led by deep kindness to always guard and protect them."
(楞嚴經卷第七之5)
阿難!若諸世界,隨所國土,所有眾生,隨國所生,樺皮貝葉,紙素白(疊毛),書寫此咒,貯於香囊,是人心昏,未能誦憶,或帶身上,或書宅中,當知是人。盡其生年,一切諸毒,所不能害。阿難!我今為汝,更說此咒,救護世間,得大無畏,成就眾生,出世間智。若我滅後,末世眾生,有能自誦,若教他誦,當知如是誦持眾生,火不能燒,水不能溺,大毒小毒,所不能害。如是乃至天龍鬼神,精祇魔魅,所有惡咒,皆不能著,心得正受。一切咒詛,厭蠱毒藥,金毒銀毒,草木蟲蛇,萬物毒氣,入此人口,成甘露味。一切惡星,並諸鬼神,磣心毒人,於如是人,不能起惡。頻那夜迦諸惡鬼王,並其眷屬,皆領深恩,常加守護。
沒有留言:
張貼留言