2011-01-19

Shurangama Qingx (zi-28)


Vuddyy qongw, "Liw decc qongw in'enn. Guaw qycc mng liw. Liw dnaxx in'ui knuar, qnir ee vunxsingr jiacc dirr binrtaujingg henxhen. Jitt xee qnir ee vunxsingr si in'ui u qngsnuar jiacc u qnir, iacc si u oamr jiacc u qnir? In'ui kongbuu jiacc u qnir, iacc si satbat jiacc u qnir? Ananda! Narr in'ui u qngsnuar jiacc u qnir, ingdongx knuar be diyc oamr. Narr in'ui u oamr jiacc u qnir, ingdongx knuar be diyc qngsnuar. Zucuw, simrjiww qaur in'ui kongbuu iacc satbat jiacc u qnir, dyrliw ham' in'ui qngsnar iacc oamr siysiang. Qycjaiww qongw, Ananda! Jitt xee qnir ee vunxsingr si knikib qngsnuar jiacc u qnir, iacc si knikib oamr jiacc u qnir? Knikib kongbuu jiacc u qnir, iacc si knikib satbat jiacc u qnir? Ananda! Narr knikib kongbuu jiacc u qnir, ingdongx knuar be diyc satbat. Narr knikib satbat jiacc u qnir, ingdongx knuar be diyc kongbuu. Zucuw, simrjiww qaur knikib qngsnuar iacc oamr, dyrliw ham' knikib kongbuu iacc satbat siysiang. Qaidongx jaix jitt hy jingbii, bibiau, qycc qongbingg ee qnir m si rinx, marr m si enn; m si jurzenn, marr berdangr qongw m si jurzenn; berdangr qongw m si iacc si, marr berdangr qongw si iacc m si. Qra itcer siongwtew siawli dyrr si itcer henrsiong ee vunxsingr. Liw jitmaw anwjnuaw dirr hitt lairdew, iongrsimx-qewqaur sewqanx hiaxee cinwcaiw hy miaa ee siongwtew laii jyr kuhux? Bersux iong ciuxjniuw beh kir bongx iacc sax hukongx, qanda' qaqi qex pilyy narnia. Hukongx beh nacc suijai liw bongx iacc sax e diyc?"

(Shurangama Sutra, Volume 2 --28)
The Buddha said, "You say the nature of seeing is causes and conditions. I ask you about that: because you are now seeing, the seeing-nature manifests.  Does this seeing exist because of light?  Does it exist because of darkness?  Does it exist because of emptiness? Does it exist because of solid objects? Ánanda, if light is the cause that brings about seeing, you should not see darkness. If darkness is the cause that brings about seeing, you should not see light.  The same question applies to emptiness and solid objects. Moreover, Ánanda, does the seeing derive from the condition of there being light?  Does the seeing derive from the condition of there being darkness?  Does the seeing derive from the condition of there being emptiness?  Does the seeing derive from the condition of there being solid objects? Ánanda, if it existed because there is emptiness, you should not see solid objects.  If it exists because of there are solid objects, you should not see emptiness:  It would be the same with light or darkness as it would be with emptiness or solid objects. Thus you should know that the essential, enlightened wonderful brightness is due to neither causes nor conditions nor does it arise spontaneously. Nor is it the negation of spontaneity. It is neither a negation nor the denial of a negation. All dharmas are defined as being devoid of any attributes. Now in the midst of them, how can you use your mind to make distinctions that are based on clever debate and technical jargon?  To do that is like grasping at empty space: you only end up tiring yourself out.  How could empty space possibly yield to your grasp?"
 

(楞嚴經卷第二之28)
佛言。汝言因緣。吾復問汝。汝今因見見性現前。此見為復因明有見。因暗有見。因空有見。因塞有見。阿難。若因明有。應不見暗。如因暗有。應不見明。如是乃至因空因塞。同於明暗。復次阿難。此見又復緣明有見。緣暗有見。緣空有見。緣塞有見。阿難。若緣空有。應不見塞。若緣塞有。應不見空。如是乃至緣明緣暗。同於空塞。當知如是精覺妙明。非因非緣。亦非自然。非不自然。無非不非。無是非是。離一切相。即一切法。汝今云何於中措心。以諸世間戲論名相。而得分別。如以手掌撮摩虛空。祇益自勞。虛空云何隨汝執捉。  

沒有留言:

張貼留言