2022-08-19

Bibiau Hxuad Lenhuex Qingx (lak-5)

 

Hitt sijun, Sewjunx beh dingg qycc suanqangw soxx qongw ee iwsur, dyrr iong jimgensix qongw:

“Jiongww bikiu 

Guaw jitmaw qra liw qongw 

Qaidongx itsimx 

Tniax guaw soxx qongw :ee 

Guaw ee dua derjuw 

Subhuti 

E tangx jyr vut 

Hy jyr Miasiongr(Yasasketu

E qiong’iongw busor 

Banrig jiongww vut 

Duer vut siuhing 

Jiamrjiam uansingg uixdai ee dy 

Juewau jit srinx 

U snax-jap-zi jiongw siongwmau  

Duanjniar qycc bixbiau 

Cincniu vyxsnuax 

Jitt xee vut ee qoktow 

Jonggiamm cingjing buviw 

Jiongwsingx qnir .diyc 

Byy jit xee byy hixair 

Vut dirr lairdew 

Dro buliong jiongwsingx 

Dirr ix ee vudhuad lairdew 

U jerje posad 

Longxx si qinx-singr lrai :ee 

Dngw byy dywter ee lenw 

Hitt xee qog siongsiongg ixx 

Posad laii jonggiamm 

Sniabunn dairjiongr 

Sowliong sngr be liauw 

Longxx did diyc Snax Bingg 

U lak jiongw sintongx 

Diamr dirr veh jiongw qaixtuad 

U dua uidig 

Jitt xee vut suathuad 

E henxbingg buliong ee 

Sintongx venwhuar

Vutkyw-sugi

Soxu ee tenzinn qapp zinbinn

Sowliong cincniu Gange Hyy ee suax

Longxx habjee habjioingw

Tniax vut soxx qangxsuad

Jitt xee vut ee siurbing

Jap-zi siyw qiab

Jniar Hxuad diamr sewqanx

Zi-jap siyw qiab

Cincniu Hxuad diamr sewqanx

Zi-jap siyw qiab”


(The Lotus Sutra - Chapter VI Prediction 5)

Thereupon the Bhagavat, wanting to explain the meaning of this further, spoke these verses: 

O monks! 

I shall now make something known to you. 

You should attentively listen 

To what I have to say. 

My great disciple Subhūti 

Will become a buddha called Yaśasketu. 

He will pay homage to innumerable 

Myriads of koṭis of buddhas, 

And, following the Buddha’s practice, 

He will gradually come to complete the great path. 

He will attain the thirty-two marks 

In his last body, 

And his form will be fine and beautiful 

Just like a jeweled mountain. 

His buddha world will be ultimately pure. 

Of the sentient beings who see it 

There will be none who do not rejoice. 

There the Buddha will bring 

Incalculable sentient beings to enlightenment. 

In the midst of his Dharma 

There will be many bodhisattvas 

With keen faculties, 

Who turn the irreversible wheel [of the Dharma]. 

This world will always

Be graced with bodhisattvas. 

There will also be 

Incalculable numbers of śrāvakas. 

All of them will have perfected the three sciences, 

And the six transcendent powers,

Will abide in the eight liberations, 

And have great dignity and virtue. 

The Buddha will expound the Dharma

And reveal immeasurable, 

Unthinkable, transcendent powers. 

All the devas and humans, 

As numerous as the sands of the Ganges River, 

Will listen to the Buddha’s words 

With palms pressed together. 

The lifespan of this buddha 

Will be twelve intermediate kalpas. 

The True Dharma will last in the world 

For twenty intermediate kalpas, 

And the Semblance Dharma will also last 

For twenty intermediate kalpas.


(妙法蓮華經第六品 授記之5)

爾時世尊欲重宣此義。而說偈言。

 諸比丘眾  今告汝等  皆當一心

 聽我所說  我大弟子  須菩提者

 當得作佛  號曰名相  當供無數

 萬億諸佛  隨佛所行  漸具大道

 最後身得  三十二相  端正姝妙

 猶如寶山  其佛國土  嚴淨第一

 眾生見者  無不愛樂  佛於其中

 度無量眾  其佛法中  多諸菩薩

 皆悉利根  轉不退輪  彼國常以

 菩薩莊嚴  諸聲聞眾  不可稱數

 皆得三明  具六神通  住八解脫

 有大威德  其佛說法  現於無量

 神通變化  不可思議  諸天人民

 數如恒沙  皆共合掌  聽受佛語

 其佛當壽  十二小劫  正法住世

 二十小劫  像法亦住  二十小劫

沒有留言:

張貼留言