Soxiw qongxx, jiongww bikiu, qaidongx cisiuw cingjing qaiwlut, m tangx hro qaiwlut sriu sunxhuai. Langg narr tangx cisiuw cingjing qaiwlut, ix dyrr tangx u senrhuad. Qaiwlut narr byy cingjing, jiongxjiongw sxen-qongdig longxx be hingx kiw. Soxiw qongxx linw diyhh jaix, qaiwlut si siongrqaiww tangx did an'unw qongdig ee soxjai.
(SUTRA ON THE BUDDHA'S BEQUEATHED TEACHING -5)
For this reason, Bhikshus, you should uphold the pure precepts and not allow them to be broken. If a person is able to uphold the pure precepts, he will, as a result, be able to have good dharmas. If one is without the pure precepts no good merit and virtue can arise. Therefore you should know that the precepts are the dwelling place for the foremost and secure merit and virtue.
(佛遺教經 -5)
是故比丘。當持淨戒勿令毀犯。若人能持淨戒是則能有善法。若無淨戒諸善功德皆不得生。是以當知。戒為第一安隱功德之所住處。
是故比丘。當持淨戒勿令毀犯。若人能持淨戒是則能有善法。若無淨戒諸善功德皆不得生。是以當知。戒為第一安隱功德之所住處。
沒有留言:
張貼留言