2016-09-10
Siong'ingr Vxo (1-2-1)
Derr Zi Qngw: Qapp Tnisinn ee Qniaw Siong'ingr
(Id) Kassapa
I. Kassapa (I)
Guaw tniax .diyc .ee si anxnex. Hitt jun, Sewjunx dirr Shravasti Sniaa Jeta Ciurnaa ee Anathapindika Hngg kiarkiw.
Hitt sii, tnsinn ee qniaw Kassapa dirr lebingg vangr cud qik bibiau ee qngx venww jiyr qui'ee Jeta Hngg. Ix uaw kir Sewjunx hiax beh cingxmng. Uaw .kir ar, ix hiongr Sewjunx qnialew liauw dirr vnix:a kia. Dirr vnix:a kia ee sii, Kassapa duiww Sewjunx qongw,
"Sewjunx, duiww bikiu ee qauwhuew, cniaw liw duiww bikiu qapp guanw jiaxee kaisi."
"Kassapa! Jin' hyw! Mrqycc liw singx qongw liw soxx jaix :ee."
"Qaix siuhing qongw senrgiw,
Qycc siuhing sabunn ee siulen.
Diamr dandok ee jyrui,
Jingrsimx laii siulen."
Kassapa qongw jiaxee ue, Dairsux u zinrdongg. Kassapa jaix u siurr Dairsux zinrdongg, lexqingr Sewjunx liauxau, kaux duiww jniawvingg dirr hiax byy .kir.
(Samyutta Nikaya 1-2-1)
Chapter 2: Connected Discourses with Sons of the Devas
I. The First Chapter
1. Kassapa (1)
Thus have I heard. On one occasion the Blessed One was dwelling at Shravasti in Jeta’s Grove, Anathapindika’s Park.
Then, when the night had advanced, Kassapa, son of the devas, of stunning beauty, illuminating the entire Jeta’s Grove, approached the Blessed One. Having approached, he paid homage to the Blessed One, stood to one side, and said to the Blessed One:
“The Blessed One has revealed the bhikkhu but not the instruction to the bhikkhu.”
“Well then, Kassapa, clear up this point yourself.”
“He should train in well-spoken counsel,
And in the exercise of a recluse,
In a solitary seat, alone,
And in the calming of the mind.”
This is what Kassapa, son of the devas, said. The Teacher approved. Then Kassapa, s on of the devas, thinking, “The Teacher has approved of me,” paid homage to the Blessed One and, keeping him on the right, he disappeared right there.
(相應部 1-2-1)
第二 天子相應
第一 迦葉品
〔一〕迦葉品(其一)
如是我聞。爾時,世尊住舍衛城祇樹給孤獨園。
其時,迦葉天子於黎明,其勝光徧照祇園,往詣世尊處。詣已,禮敬世尊,立於一面。
立於一面之迦葉天子,向世尊謂曰:「世尊請以比丘之教,開示比丘及我等。」
「迦葉!善哉!然則當為汝說能起之事。」
以修說微妙 以修沙門行
獨住於一座 靜心以修法
迦葉天子作如是言,請大師嘉賞。迦葉天子知受大師之嘉賞,禮敬世尊,右繞而形沒於其處。
Qingbunn Miaa:
Siong'ingr Vxo
訂閱:
張貼留言 (Atom)
沒有留言:
張貼留言