2010-10-13

Vuddyy Qangxsuad Sir-jap-zi Jniux Qingx (8)


Vuddyy qongw, "Og langg sionghai henzinn, kyxviw si giaa tauu pruir cuiwnua, cuiwnua pruir be diyc tnix, suacc lag dyr lyc .laii. Qycc kyxviw si jniwhongx ia tohunw, tohunw be qaur langg' hiax, qaqi qui' sinkux ing'iax. Henzinn be virr huixhai. Kiw hyrduanx :ee vitdnia e siaubet ix qaqi."


(THE SUTRA OF FORTY-TWO CHAPTERS --8)
The Buddha said: "Evil-doers who denounce the wise resemble a person who spits against the sky; the spittle will never reach the sky, but comes down on himself. Evil-doers again resemble a man who stirs the dust against the wind; the dust is never raised without doing him injury. Thus, the wise will never be hurt, but the curse is sure to destroy the evil-doers themselves."


(佛說四十二章經 --8)
佛言。惡人害賢者。猶仰天而唾。唾不至天。還從己墮。逆風揚塵。塵不至彼。還坌己身。賢不可毀。禍必滅己。

沒有留言:

張貼留言