(jit qapp jidtew)
"Subhuti, liw ee iwsur sniaw kuanw? Zulaii u ziogganw bor?"
"U, Sewjunx! Zulaii u ziogganw."
"Subhuti, liw ee iwsur sniaw kuanw? Zulaii u tenganw bor?"
"U, Sewjunx! Zulaii u tenganw."
"Subhuti, liw ee iwsur sniaw kuanw? Zulaii u huirganw bor?"
"U, Sewjunx! Zulaii u huirganw."
"Subhuti, liw ee iwsur sniaw kuanw? Zulaii u huatganw bor?"
"U, Sewjunx! Zulaii u huatganw."
"Subhuti, liw ee iwsur sniaw kuanw? Zulaii u vudganw bor?"
"U, Sewjunx! Zulaii u vudganw."
"Subhuti, liw ee iwsur sniaw kuanw? Ganges Hyy lairdew ee soxu suax, Vuddyy qongw si m si suax?"
"Si, Sewjunx! Zulaii qongw si suax."
"Subhuti, liw ee iwsur sniaw kuanw? Kyxviw Ganges Hyy lairdew ee soxu suax, u zuarr je suax dyrr u zuarr je diauu Ganges Hyy. Soxu Ganges Hyy lairdew ee suax u zuarr je, Vut ee sewqair iarr u hiacc je. Jitt xee sowliong u je bor?"
"Jiokk je, Sewjunx!"
Vuddyy qra Subhuti qongw, "Longxjongw qoktow lairdew ee soxu jiongwsingx u zuarr je jiongw simsux, Zulaii longxx jaix. Sniaxmih enqor? Zulaii qongw qokk jiongw simsux longxx m si simsux, si qiyr jyr simsux narnia. Si anwjnuaw lehh? Subhuti! Quewkir ee simsux berdangr hogguann, henrjai ee simsux berdangr cisiuw, birlaii ee simsux berdangr iwsniu."
(The Vajra Prajna Paramita Sutra -- Contemplating the oneness of everything, eighteen)
"Subhuti, what do you think, does the Thus Come One have the Flesh Eye?"
"So it is World Honored One. The Thus Come One has the Flesh Eye."
"Subhuti, what do you think, does the Thus Come One have the Heavenly Eye?"
"So it is World Honored One. The Thus Come One has the Heavenly Eye."
"Subhuti, what do you think, does the Thus Come One have the Wisdom Eye?"
"So it is World Honored One. The Thus Come One has the Wisdom Eye."
"Subhuti, what do you think, does the Thus Come One have the Dharma Eye?"
"So it is World Honored One. The Thus Come One has the Dharma Eye."
"Subhuti, what do you think, does the Thus Come One have the Buddha Eye?"
"So it is World Honored One. The Thus Come One has the Buddha Eye."
"Subhuti, what do you think, has the Thus Come One said that all the sand of the Ganges River is sand?"
"So it is World Honored One. The Thus Come One has said that all that sand is sand."
"Subhuti, what do you think, if there were as many Ganges rivers as there are grains of sand in one Ganges River, and there were as many Buddhalands as there were grains of sand in all those Ganges rivers, would that be many Buddhalands?"
"Very many, World Honored One."
The Buddha told Subhuti, "The Thus Come One thoroughly knows all the various thoughts that occur to every living being in each of those Buddhalands. Why? The Thus Come One says that all thoughts are not thoughts. Therefore they are called thoughts. For what reason? Subhuti, you cannot recover past thoughts, you cannot hold on to present thoughts, and you cannot obtain future thoughts."
(金剛般若波羅密經 -- 一體同觀分第十八)
「須菩提!於意云何?如來有肉眼不?」
「 如是,世尊!如來有肉眼。」
「須菩提!於意云何?如來有天眼不?」
「如是,世尊!如來有天眼。」
「須菩提!於意云何?如來有慧眼不?」
「如是,世尊!如來有慧眼。」
「須菩提!於意云何?如來有法眼不?」
「如是,世尊!如來有法眼。」
「須菩提!於意云何?如來有佛眼不?」
「如是,世尊!如來有佛眼。」
「須菩提!於意云何?如恒河中所有沙,佛說是沙不?」
「 如是,世尊!如來有肉眼。」
「須菩提!於意云何?如來有天眼不?」
「如是,世尊!如來有天眼。」
「須菩提!於意云何?如來有慧眼不?」
「如是,世尊!如來有慧眼。」
「須菩提!於意云何?如來有法眼不?」
「如是,世尊!如來有法眼。」
「須菩提!於意云何?如來有佛眼不?」
「如是,世尊!如來有佛眼。」
「須菩提!於意云何?如恒河中所有沙,佛說是沙不?」
「如是,世尊!如來說是沙。」
「須菩提!於意云何?如一恒河中所有沙,有如是沙等恒河,是諸恒河所有沙數,佛世界如是,寧為多不?」
「甚多,世尊!」
佛告須菩提:「爾所國土中,所有眾生,若干種心,如來悉知。何以故?如來說諸心,皆為非心,是名為心。所以者何?須菩提!過去心不可得,現在心不可得,未來心不可得。」
「須菩提!於意云何?如一恒河中所有沙,有如是沙等恒河,是諸恒河所有沙數,佛世界如是,寧為多不?」
「甚多,世尊!」
佛告須菩提:「爾所國土中,所有眾生,若干種心,如來悉知。何以故?如來說諸心,皆為非心,是名為心。所以者何?須菩提!過去心不可得,現在心不可得,未來心不可得。」
沒有留言:
張貼留言