Tnisinn sangr giogluw laii hro Vuddyy, diauqowir beh quaixiuw ix qniaa pnaiw lo.
Vuddyy qongw, "Puelongg vaux vunwsyr, inhyy tec laii hro guaw? Vnix:a kir, jex duiww guaw byy loring."
Tnisinn duiww ix uadzuxx junqingr, cingxmng Vuddyy Dy ee iauwjiw. Vuddyy kaipuar hro ix tniax. Ix liammix did Srotaapanna qongqyw.
(THE SUTRA OF FORTY-TWO CHAPTERS --26)
The Lord of Heaven offered a beautiful fairy to the Buddha, desiring to tempt him to the evil path, But the Buddha said, "Be gone. What use have I for the leather bag filled with filth which you have brought to me?" Then, the god reverently bowed and asked the Buddha about the essence of the Way, in which having been instructed by the Buddha, it is said, he attained the Srotaâpanna-fruit.
(佛說四十二章經 --26)
天神獻玉女於佛。欲壞佛意。佛言。革囊眾穢。爾來何為。去。吾不用。天神愈敬。因問道意。佛為解說。即得須陀洹果。
沒有留言:
張貼留言